登录 | 注册
中华侯氏论坛、团结姓氏兄弟、振我家声、兴我中华!
中华万家姓 >> 中华侯氏论坛 >> 姓氏企业 >> 浏览主题 版主
 
 新闻公告   源流古迹   家谱分支   姓氏人物   姓氏企业   芳 名 录   姓氏取名  全部分类
  主 题: 《壮悔堂文集》----清侯方域著 已阅:12470 / 回复:12(楼主)

《壮悔堂文集》
   清文别集----清侯方域著
     侯方域(公元1618—1654年),明末清初文学家。字朝宗,号雪苑。商丘(今属河南)人。明末诸生。祖父及父辈皆为东林党人。他生性豪迈不羁,“不耐寂寞”,少年即有才名。曾主盟复社,与东南名士交游,与方以智、冒襄、陈贞慧合称“明末四公子”。入清后,应顺治八年(公元1651年)河南乡试,为副员生。三年后抑郁而卒。“壮悔堂”,为其读书治学之所。其著述另有《四忆堂诗集》6卷。
     《壮悔堂文集》为其友人徐作肃所选编,包括正集十卷、遗稿一卷。正集卷一、卷二为序,卷三为书,卷四为奏议,卷五为传,卷六为记,卷七为论,卷八为策,卷九为表,书后,卷十为墓志铭,祭文和杂著,加上“遗稿”十篇,共收文一百四十二篇。初刻于顺治年间,然已难以见到。较易寻到的早期刻本为康熙五十一年(公元1712年)本。卷首有徐邻唐序、徐作肃顺治九年(公元1652年)序、胡介祉康熙三十四年(公元1695年)所作侯氏本传、田兰芳所作侯氏传以及侯方域之父侯洵所作侯方域年谱。集中每篇文章之后均有评语。评者为贾开宗、徐邻唐、徐作肃、宋荦四人。本集另有乾隆二十三年(公元1758年)重刊本,题为“外孙陈履中、陈履平编次、外曾孙陈濂、陈淮、陈洛同校。”体例仍前,只是篇后没有了贾开宗等四人的评语,删去了“遗稿”传十篇。卷首有阳羡储大文乾隆五年(公元1740年)序及陈履中乾隆十四年(公元1749年)序。另有光绪四年(公元1878年)《越氏藏书》本和《四部备要》本。
     侯方域早年即以诗与时文名扬海内,后肆力古文,其文取法“昌黎、柳州、庐陵、眉山诸子”,纵横恣肆,“一气磅礴”(徐作肃序),为时人所重。他的古文与魏禧、汪琬齐名,并称“清初三大家”。但他早期古文以才气见长,流于华藻,工力不够。他自己曾在《任王谷论文书》中说:“仆少年溺于声伎,未尝到意读书,以此文章浅薄,不能发明古人之旨”。“然皆嬉游之余,纵笔出之,以博称誉、塞诋让,间有合作,亦不过春花烂漫,柔脆飘扬,转目便萧瑟可怜。”后学韩愈、欧阳修,颇有成就。如《答田中丞书》指斥权贵,又如同样内容的《癸未去金陵日与阮光禄书》:仆仍知执事不独见怒,而且恨之,欲置之族灭而后快也。仆与左诚有旧,亦已奉熊尚书之教驰书止之。其心事尚不可知,若其犯顺,则贼也,仆诚应之于内,亦贼也。士君子稍知礼义,何至甘心作贼?万一有焉,此必日暮途穷,倒行而逆施,若昔日干儿、义孙之徒。计无复之,容出于此。而仆岂其人耶?何执事文织之深也?!窃怪执事常愿下交天下之士,而展转蹉跎,乃至嫁祸而灭人之族,亦甚违其本念。倘一旦追忆天下士所以相违之故,未必不悔,悔未必不改。果悔且改,静待之数年,心事未必不暴白。心事果暴白,天下士未必不接踵而至执事之门。仆果见天下士接踵而至执事之门,亦必且随属其后,长揖谢过,岂为晚乎?而奈何阴毒左计一至于此?!……
     行文委婉而暗中有劲道随之,乃“绵里藏针”的笔法。

作者:58.42.160.* (2007/3/14 15:41:37)   回复此贴
  回复:《壮悔堂文集》----清侯方域著 第 1 楼

癸未去金陵日与阮光禄书
  〔清〕侯方域

    仆窃闻君子处己,不欲自恕而苛责他人以非其道。今执事之于仆,乃有不然者,愿为执事陈之。

    执事,仆之父行也。神宗之末,与大人同朝,相得甚欢。其后乃有欲终事执事而不能者,执事当自追忆其故,不必仆言之也。大人削官归,仆时方少,每侍,未尝不念执事之才而嗟惜者弥日。及仆稍长,知读书,求友金陵,将戒途,而大人送之曰:“金陵有御史成公勇者,虽于我为后进,我常心重之。汝至,当以为师。又有老友方公孔炤,汝当持刺拜于床下。”语不及执事。及至金陵,则成公已得罪去,仅见方公,而其子以智者,仆之夙交也,以此晨夕过从。执事与方公,同为父行,理当谒,然而不敢者,执事当自追忆其故,不必仆言之也。今执事乃责仆与方公厚,而与执事薄。噫,亦过矣。

    忽一日,有王将军过仆甚恭。每一至,必邀仆为诗歌,既得之,必喜,而为仆贳酒奏伎,招游舫,携山屐,殷殷积旬不倦。仆初不解,既而疑以问将军。将军乃屏人以告仆曰:“是皆阮光禄所愿纳交于君者也,光禄方为诸君所诟,愿更以道之君之友陈君定生、吴君次尾,庶稍湔乎。”仆容谢之曰:“光禄身为贵卿,又不少佳宾客,足自娱,安用此二三书生为哉。仆道之两君,必重为两君所绝。若仆独私从光禄游,又窃恐无益光禄。辱相款八日,意良厚,然不得不绝矣。”凡此皆仆平心称量,自以为未甚太过,而执事顾含怒不已,仆诚无所逃罪矣!

    昨夜方寝,而杨令君文骢叩门过仆曰:“左将军兵且来,都人洶洶,阮光禄扬言于清议堂,云子与有旧,且应之于内,子盍行乎。”仆乃知执事不独见怒,而且恨之,欲置之族灭而后快也。仆与左诚有旧,亦已奉熊尚书之教,驰书止之,其心事尚不可知。若其犯顺,则贼也;仆诚应之于内,亦贼也。士君子稍知礼义,何至甘心作贼!万一有焉,此必日暮途穷,倒行而逆施,若昔日干儿义孙之徒,计无复之,容出于此。而仆岂其人耶,何执事文织之深也!

    窃怪执事常愿下交天下士,而展转蹉跎,乃至嫁祸而灭人之族,亦甚违其本念。倘一旦追忆天下士所以相远之故,未必不悔,悔未必不改。果悔且改,静待之数年,心事未必不暴白。心事果暴白,天下士未必不接踵而至执事之门。仆果见天下士接踵而至执事之门,亦必且随属其后,长揖谢过,岂为晚乎?而奈何阴毒左计一至于此!

    仆今已遭乱无家,扁舟短棹,措此身甚易。独惜执事忮机一动,长伏草莽则已,万一复得志,必至杀尽天下士以酧其宿所不快,则是使天下士终不复至执事之门,而后世操简书以议执事者,不能如仆之词微而义婉也。仆且去,可以不言,然恐执事不察,终谓仆于长者傲,故敢述其区区,不宣。

    ——选自《四部备要》本《壮悔堂文集》


作者:220.172.214.* (2007/8/16 23:53:10)   回复此贴
  回复:《壮悔堂文集》----清侯方域著 第 2 楼

癸未去金陵日与阮光禄书
  〔清〕侯方域
  
  [译文]我私下听说,有德行的人处世立身,不应自我宽容而对别人却苛求责备,从而反对别人的政治主张。如今阁下对于我,可不是这样,愿为阁下陈述之。

    阁下是我的父辈,神宗末年,跟家父一起在朝廷任职,想处得颇为融洽。而后虽然始终想为阁下效劳而不能,阁下自己应当追忆其中的原委,不必我再赘述。家父被削职归里时,我还年少,每次侍奉左右,家父没有不忆念阁下的才华,而整日嗟叹惋惜不已。到我年纪稍大一些,开始懂得读书上进,便前往金陵寻朋访友。临上路时,家父为我送行并叮嘱说:“金陵有位御史名叫成勇,虽然对我来说是后辈,但我内心却很器重他。你到金陵后,应当以他为师。还有一位老朋友方孔炤,你应当带上名片去拜访他于床前。”谈话中未提及阁下。待我到了金陵,成勇公已因得罪朝廷而离开了,仅见到方公,而他的儿子方以智,是我的故交,因此朝夕相处,过往密切。阁下和方公都是我的父辈,理应前往拜谒,然而我却不敢,阁下应当自己追忆其中的原因,不必我多言。如今阁下却责备我与方公情深意厚,而对阁下疏远。噫,也太过份了!

    有一天,忽然有位王将军来拜访,态度十分谦恭。以后每次来到,总要邀我写诗,得到之后,总显得那样高兴,然后为我买酒和邀请歌妓演奏,并呼来游船,带上登山的鞋,一起游山玩水。态度极其恳切,连续多天而无倦色。起初我不了解他的目的,后来因生疑而追问王将军。于是,王将军屏退左右告诉我说:“这都是因为阮大铖希望与你结交的缘故。阮大铖近来正受到诸位的辱骂,希望你再和好友陈定生君、吴次尾君说情,幸能略加洗刷。”我严肃地辞谢他说:“阮大铖身居高位,又不缺少贵宾佳客,足以供自己玩乐,哪里需要用上这二、三位书生呢?如果我把你们的要求说给陈定生、吴次尾听,一定会再次被他们两位所拒绝。假若我私下独自和阮大铖交游,只怕对阮大铖又毫无益处。八天来承蒙尽心款待,可谓情深意厚,然而却不得不一刀两断。”这一切我平心思量,自以为并无过份之处,而阁下却一直感到怨怒不已,那我的确无法逃避其罪责了!

    昨天夜里刚刚睡下,杨文骢县令敲门进来对我说:“左良玉的部队将要到来,都城里人们惶惶不安,阮大铖在清议堂扬言说,你跟他是老交情,而且和他内外相接应。你为何不赶快离开!”我才晓得阁下不单怨怒而已,而且怀恨在心,欲使我灭族而后快。我和左良玉固然是老相识,但已遵照熊尚书的教诲,写信制止他东下,可他的心事尚不得而知。倘使他冒犯朝廷,那就是贼;如果我的确在内接应,也同样是贼。有志节操守的人都略知礼义,何至于心甘情愿作贼!万一有这样的人,必定是那些日暮途穷、倒行逆施,犹如往昔魏忠贤的干儿义孙之流,无计可施,或许出此下策,而我岂是这种人?为何阁下给我罗织如此深重的罪名!

    我私下感到奇怪的是,阁下常常表示希望结交天下名士,却反复无常坐失机会,以至于嫁祸于人使之灭族,这是很违背初衷的。倘使一旦回忆天下名士之所以远离阁下的缘故,未必不感到后悔,感到后悔则未必不改。果真感到后悔而加以改正,只要静待数年,阁下的心事未必不会显露出来。心事果真显露之后,天下名士未必不会接踵而来。我果真见到天下名士接踵投靠到阁下的门下来,也一定尾随在后,陪礼谢罪,恐怕还不为晚。阁下何至于筹划出如此阴险毒辣的下策!

    由于遭受战乱,我如今已无家可归。如乘上小舟浪迹江湖,安置一己之身并不难。只痛惜阁下已萌生忌恨之心,要是长久隐居民间则已,万一又得志上台,必将杀尽天下之名士,来报复你以往的积怨,那末这就使天下名士终于不再投奔阁下之门。而后代操笔著书以评论阁下的人,也不可能象我这样写得文词谦恭而意思委婉了。我暂且离开这里,可以什么也不说,然而只恐阁下不能明察原委,以为我对长者态度傲慢,所以才敢于向阁下坦露自己的恳切之情,言不尽意。


作者:220.172.214.* (2007/8/16 23:54:43)   回复此贴
  回复:《壮悔堂文集》----清侯方域著 第 3 楼

李姬传①
〔清〕侯方域
   李姬者,名香,母曰贞丽②。贞丽有侠气,尝一夜博,输千金立尽;所交接皆当世豪杰,尤与阳羡陈贞慧善也③。姬为其养女,亦侠而慧,略知书,能辨士大夫贤否④。张学士溥、夏吏部允彝急称之⑤。少风调皎爽不群⑥。十三岁,从吴人周如松受歌⑦,玉茗堂四传奇皆能尽其音节⑧;尤工《琵琶词》⑨,然不轻发也⑩。

雪苑侯生(11),己卯来金陵(12),与相识。姬尝邀侯生为诗,而自歌以偿之。初,皖人阮大铖者(13),以阿附魏忠贤论城旦(14),屏居金陵(15),为清议所斥(16)。阳羡陈贞慧、贵池吴应箕40实首其事(17),持之力(18)。大铖不得已,欲侯生为解之,乃假所善王将军(19),日载酒食与侯生游。姬曰:“王将军贫,非结客者(20),公子盍叩之(21)?”侯生三问,将军乃屏人述大铖意(22)。姬私语侯生曰:“妾少从假母识阳羡君(23),其人有高义,闻吴君尤铮铮(24),今皆与公子善,奈何以阮公负至交乎!且以公子之世望(25),安事阮公(26)?公子读万卷书,所见岂后于贱妾耶(27)?”侯生大呼称善,醉而卧,王将军者殊怏怏(28),因辞去,不复通(29)。

未几,侯生下第(30)。姬置酒桃叶渡(31),歌《琵琶词》以送之,曰:“公子才名文藻,雅不减中郎(32)。中郎学不补行(33),今《琵琶》所传词固妄(34),然尝昵董卓(35),不可掩也。公子豪迈不羁,又失意,此去相见未可期,愿终自爱,无忘妾所歌《琵琶词》也(36)!妾亦不复歌矣。”

侯生去后,而故开府田仰者(37),以金三百锾(38),邀姬一见。姬固却之。开府惭且怒,且有以中伤姬(39)。姬叹曰:“田公岂异于阮公乎(40)?吾向之所赞于侯公子者谓何(41)?今乃利其金而赴之,是妾卖公子矣!”卒不往。


作者:220.172.214.* (2007/8/16 23:58:11)   回复此贴
  回复:《壮悔堂文集》----清侯方域著 第 4 楼

①李姬,指李香,明末南京秦淮名妓。南京是明朝之陪都,江南第一大都会,金粉繁华,江南文士多流连歌馆酒楼,声气相求,议论时事。妓女亦多知书,不乏善绘、工诗者,以附丽清流名士为荣幸。崇祯末,侯方域以世家公子游学南京,入复社,参与复社反阉党馀孽阮大铖的活动,介入弘光朝之政治斗争,遂使其所宠爱之李香也卷入其中。后侯方域缅怀往事,感其品节之可贵,作成此传。文章以实事为主,叙事简洁,不失史传文笔法,然亦不全遵传纪文体,只叙出侯生所见李香品节之二、三事,结末无论赞,又类乎记逸事之文。论者谓“近唐人小说”(宋荦《国朝三家文钞·凡例》)。

②贞丽:姓李,字淡

如,秦淮名妓,李香假母。

③阳羡:江苏宜兴旧名。陈贞慧:字定生,宜兴人,为复社重要成员,明亡不仕,有《皇明语林》。

④贤否(pǐ匹):贤与恶。⑤张学士溥:张溥,字天如,江苏太仓人,进士及第,复社发起人,著有《七录斋诗文合集》、《汉魏六朝百三名家集》。夏吏部允彝:夏允彝,字彝仲,华亭(今属上海市)人,崇祯进士,官福建长乐知县,与陈子龙组织几社,与复社相呼应。南明弘光朝,官吏部主事。清兵渡江,于家乡起兵抵抗,兵败投水死。著有《幸存录》。

⑥风调:风度、格调。皎爽:纯洁爽朗。

⑦周如松:苏昆生原名,本河南固始人,精通音律,善歌,为著名昆曲教习。明亡后,流落苏州。

⑧玉茗堂四传奇:即汤显祖的《紫钗记》、《牡丹亭》、《邯郸记》、《南柯记》。玉茗堂是汤显祖书斋名。

⑨《琵琶词》:即高明《琵琶记》。⑩不轻发:不轻易演唱。

(11)雪苑侯生:作者自称。雪苑,汉梁孝王林苑,初名兔园,规模甚大,司马相如等名士曾为座上客,故著名,也称梁苑。南朝谢惠连作《雪赋》,描绘梁苑雪景,传诵极广,故梁苑亦称雪苑。故址在今河南商丘东南。侯方域为商丘人,故称雪苑侯生。

(12)己卯:明崇祯十二年(1639),时侯方域二十二岁。

(13)皖人阮大铖:字圆海,安徽省怀宁人。明天启朝为京官,依附权阉魏忠贤。崇祯初,削职为民,流寓南京,作戏曲,蓄声伎,结纳文士、游侠。南明弘光朝,依附马士英,官至兵部尚书。清兵渡江,出降,从清兵南侵,死于仙霞关。作有《春灯谜》、《燕子笺》等传奇。事具《明史·奸臣传》。

(14)论城旦:被定罪判刑。城旦,古代刑罚名。《墨子·号令》:“以令为除死罪二人,城旦四人。”孙诒让《墨子闲诂》引应劭语:“城旦者,旦起行治城,四岁刑也。”后指徒刑或流放。阮大铖被判处“赎徒为民”,故云。(15)屏(bǐng丙)居:退居。

(16)为清议所斥:指复社陈贞慧、吴应箕等人在南京联合发布《留都防乱揭帖》,揭发阮大铖为阉党馀孽,蓄意再起。清议,在野士人对时政之评议。

(17)首其事:首先发起那件事情。

(18)持之力:态度坚决。

(19)假:借,委托。所善:所交好的人。王将军:事迹不详。(20)非结客者:不是有能力广交宾客的人。

(21)盍:何不。叩:询同。(22)屏人:让周围人退避。

(23)阳羡君:指陈贞慧。

(24)吴君:指吴应箕。铮铮:正直刚强貌。

(25)世望:家世和名望。侯方域祖执蒲、父恂、叔恪,在明末天启、崇祯间为朝官,均立身正直,未阿附权阉魏忠贤,属东林党人。(26)安:如何。事:为之服务。


作者:220.172.214.* (2007/8/16 23:59:40)   回复此贴
  回复:《壮悔堂文集》----清侯方域著 第 5 楼

(27)后于:低于,不如。

(28)怏怏:失意貌。(29)不复通:不再交往。通,往来。

(30)下第:指侯方域应江南乡试未中。

(31)桃叶渡:在南京秦淮河口,相传因晋王献之送其爱妾桃叶于此而得名。(32)雅:甚。中郎:《琵琶记》演蔡伯喈与赵五娘故事,系据宋元间民间传说而作成,附会为东汉蔡邕之事。蔡邕字伯喈,官左中郎将,以职称名中郎。(33)学不补行:谓学问虽富,而品行有缺陷。补,修补,引申为掩盖。

(34)《琵琶》所传词固妄:谓《琵琶记》所写并非蔡邕实有之事。固,诚然。

(35)尝昵董卓:汉献帝时,董卓擅政,征蔡邕为侍中,再拜中郎将,封高阳乡侯。王允诛董卓,独蔡邕哭之,坐董卓党下狱死。(参看《后汉书·蔡邕传》)昵,亲近。(36)“无忘”句:勿忘所以歌之意,即勉之以蔡中郎为鉴。

(37)开府:古代高级官员设立官署,自选僚属,称“开府”。明清两代用以指称方面大员,如总督、巡抚。田仰:字百源,贵州人,与马士英有亲,弘光朝官淮扬巡抚。

(38)锾(huán还):货币量词。《书·吕刑》:“墨辟疑赦,其罚百锾。”孙星衍《尚书今古文注疏》:“一说为六两,一说为十铢二十五分之十三。”后借用为钱币数,三百锾,即三百金。

(39)有以:因此。中伤姬:诬陷李香。侯方域有《答田中丞书》,驳斥田仰声称李香却金拒招是受其指使。此所谓“中伤”,当是指田仰羞怒,诬陷李香拒招有复社人物反马士英、阮大铖擅政之政治背景。

(40)岂异:何异。

(41)向:前时。赞:支持。谓何:为了什么。谓,通“为”。


作者:220.172.214.* (2007/8/17 0:00:23)   回复此贴
当前总数:11 每页5条 当前1/3页 [1] [2] [3 


目前不允许游客回复,请 登录 注册 发贴.


当前在线:共25人 会员0人。列表: 游客  游客  游客  游客  游客查看全部(25)位游客 +
本论坛网络实名:中华侯氏论坛  执行时间:339.8 毫秒
本论坛内容纯属发表者个人意见,与 中华侯氏论坛、中华万家姓网立场无关
Copyright by www.10000xing.cn   中华万家姓   天驷文化
Powered by TSCC fangshuang Design